Андрей Кузьменко (он же Кузьма Скрябин) в свое время был единственным шоуменом на украинском телевидении, кто говорил на украинском. Но значит ли это, что он автоматически становится героем и патриотом?
Антон Санченко написал сообщение, которым оправдывает коллаборантство покойного, царство Небесное, Андрея Кузьменко, он же Пророк Кузьма Скрябин, невинно убиенный во времена Порошенко, по-видимому, по его словам. >Суть сообщения: Кузьма Скрябин был одним из немногих ярких шоуменов, которые даже в эфирах Интера говорили на украинском, чем популяризировали родной язык. Мы с Антоном ровесники (он лишь немного старше), и оба помним, как популяризировали украинский язык газеты типа Советская Украина. Или «Под флагом Ленина» — районка где-то так 10 тысяч тиража, в котором я начал свою журналистскую практику. По-украински говорил, в частности, заместитель редактора — Каганов Юрий Аронович, который на украинском языке, используя площадку многотиражной газеты, писал реплики против Руха. И анекдоты там же, соответствующие.
Я прекрасно понимаю, что Павла Тычину сломали, что его поэтическое наследие mdash; не «Партия ведет!», но «Партия ведет!» — украиноязычное стихотворение. «Знаменитости» Гончара — украиноязычное пропагандистское произведение. И вообще в УССР не было запрета на украинский язык. «Перец» обгонял тиражом «Крокодил» в пропорциональном отношении: где 4 миллиона «Перца» на Украину и где столько же Крокодила, окей, немножко больше. на весь Союз. Запрещались смыслы, неязык. Поэтому Кузьма Скрябин за жизнь имел психологию, типичную для советского украиноязычного украинца. Где ключевое слово — советского. Прикольный чувак, как дуэт Тарапуньки и Штепселя. Однако язык не дает индульгенций. Стоит, например, мне написать на украинском, что механические феминитивы калечат природу украинского языка — феминистки немедленно напишут на украинском «госпожа писатель» и будут из того, как говорил покойный Кузьма, тянуть. Вывод: за жизнь этот, безусловно, талантливый артист не занимал проукраинской позиции, хотя везде говорил по-украински. Спасибо за понимание.
Источник