«А вот мы так и не смогли перестроиться»
Поезд Киев-Кишинев. Еду в командировку. Практически везде в поезде русский язык.
Соседи снизу — пара пожилых людей, направляющихся на отдых в Турцию. После нескольких моих вопросов пробуют отвечать на украинском, но как-то очень трудно.
В Виннице на соседнюю верхнюю полку садится девушка, которая видит, как мое лицо немного перекашивается от фразы: Это Винница? Меня даже здесь из магазина выставили за то, что я по-украински не разговариваю.
В этот момент я вспоминаю сколько пренебрежения в моей семье получали даже в советские времена родственники, которые Виннице отдавали своих детей в русскую школу. Поэтому я понимаю, о чем говорит дама снизу. И все это явно написано на моем лице.
Девушка с пониманием мне подмигивает, и Мы с ней, полны взаимопонимания, говорим о маршруте и т.д.
На границе пограничник спрашивает куда направляемся, и девушка говорит: «В&aaa; апорт, затем в Ереван, а россия».
И дает ему свой российский паспорт, мол, там родители.
У моїх сусідів знизу культурний шок і питання, а як вона так змогла українську вивчити?
«Вийшла заміж за українця і приїхала в Франківськ в 2021, а як почалася война, то меня переключило и больше по-русски не говорила, отвечает она. И в ее говоре ни один звук не указывает, что ее родной язык является родным языком. другое.
«А от мы так и не смогли перестроиться», говорит женщина и спрашивает у девушки,не могла бы она как во оккупированном Бердянскую на их дочь, которая проживает в России.
Я слушаю этот разговор сквозь чтение «Сада Гефсиманского» Ивана Багряного, моего любимого автора эпохи украинского расстрелянного возрождения, и думаю, как точно он описывает то, что большие репрессии и бесчеловечные издевательства с украинцами делали именно такие «маленькие» или «маленькие».
Выбор на самом деле мы делаем каждый день. И то, как действовать, и то, на каком языке говорить.
А еще думаю о том, насколько же значителен язык в структуре идентичности…
Доезжаю в Кишинев, здесь русский везде, и таксист, который по-русски рассказывает, что «со всеми надо дружить» и «евросоюза мы не нужны»…
Это прямо к болю знакомые соображения, которые видоизменились у многих украинцев только благодаря российским ракетам на >… Чтобы оторваться от империи прежде всего должны прекратить говорить в себе дома на языке этой империи. Потому что именно это делает колонией.
Зависимость всегда начинается с имперского языка. Независимость — по собственной. Просто в очередной раз удостоверяюсь в этом в ходе таких отпутечных наблюдений.
Источник